знакомства, любовь, отношения

Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. Иоанна 8-23 :Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. Исход 3-14Иисус=Бог?

Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. Иоанна 8-23 :Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. Исход 3-14Иисус=Бог?

  1. Думаю, на небесах Господь Бог создал первого ангела, который и был Иссус Христос.
  2. и что Вам не так?
  3. Это греческий подстрочник А. Винокурова:
    23 И говорил им, Вы из которых внизу есть, Я из которых наверху есть; вы из этого мира есть, Я не есть из мира этого.

    Где здесь слово сущий?

  4. В кн. Иоан 8:25"....Иисус сказал им: от начала Сущий.... " а дальше Иоан 8:27 сказано"Не поняли, что Он говорил им об Отце. " Синод. перевод
  5. В Иоанна 8 --23 написано об Иисусе Христе " А он сказал им : вы из нижних пределов, я из вышних. Вы от этого мира, я не от этого мира" ПНМ. О сущем нет ничего.. . В Исход речь о Боге, Он везде существующий.
  6. Одинаковое слово, использованное в разных стихах, в одном из переводов Библии, ничего не доказывают.
    .
    Иисус есть тот, кем он сам себя называет, Сын Бога, а не Бог.
    Был бы Богом, так бы и сказал, Я Бог, святите мо имя.
  7. Беда людей в плоском мышлении...
  8. Я есмь Сущий, и от начала Сущий есть разница, где он был до начала?
    Все мы Сущие от начала, потому что имеем свое начало и конец, а у Бога нету ни начала ни конца.
  9. Синод неправильно перевел это место и добавил туда лишнее слово, которого нет в оригинале.
  10. В Иоанна 8:58 Иисус применил выражение Я есмь к Себе, говоря: Прежде нежели был Авраам, Я есмь . Употребленное здесь выражение, однако, совершенно отличается от выражения, употребленного в Исход 3:14.

    Иисус употребил его не как имя или звание, а просто, чтобы указать на Свое дочеловеческое существование. Поэтому, согласно многих переводам, более точный перевод гласит: Прежде чем начал существовать Авраам, Я был .

    1869: Со времен до Авраама Я есть (Нойз, The New Testament).
    1935: Я существовал до того, как родился Авраам! (Смит и Гудспид, The BibleAn American Translation).
    1965: Прежде чем родился Авраам, Я уже был тем, кто Я есть (Йорг Цинк, Das Neue Testament).
    1981: Я жил до того, как родился Авраам! (The Simple English Bible).
    1984: Прежде чем появился Авраам, был Я (New World Translation of the Holy Scriptures).
    1990: Я был прежде, чем родился Авраам (перевод Л. Лутковского).

  11. Если Иисус Бог, то к кому он обращался в молитве? Так же он говорил что пришел исполнить волю своего отца. Люди Иисуса убили, а разве Бог когда ни будь умирал? А в Исходе 3:14 в Синодальном переводе ясно указано имя Бога Иегова, а не Иисус Христос.
  12. Бог Иегова явил себя в Сыне Иисусе Христе. Плоть от плоти. сын- плоть. Дух во Христе- сам Иегова, верховный создатель. Он Слово, которое было у Бога и Слово было Бог. Иегова принс себя самого себе в жертву.
Share
Tags :
04.04.2017